I've been known to mock the French tendency for old-fashioned language purism, but you have to leave it to speakers of French to be ahead of both English and German speakers in this way: "se pacser" ("getting a PACS", the French version of CU) has already become a fully regular and natural sounding French verb, distinct from "se marier" ("getting married").
Yeah, I've heard people say they're getting "cupped" (Civil Union Partner-ed?).
No doubt vocabulary can work around anything if it has to. Whether it should have to is a separate question, of course